Люди важнее принципов (с)
12.11.2014 в 21:52
Пишет  NeAmina:

Что в имени тебе моем...
Открываем гуглпереводчик в 2 вкладках.
Переводим в 1 вкладке с русского на китайский, а в другой с китайского на русский.
В одной вкладке пишем как вас зовут, например:

Виталий - состоит из 3 иероглифов 维塔利

Вставляем каждый иероглиф во вторую вкладку и переводим на русский

维 - Измерение
塔 - Башня
利 - Прибыль
В транскрипции Wéi tǎ lì
Ну если украсить - Башня измерения прибыли

URL записи

У меня
Ира - искусственный интеллект, тянуть.
Короче - программист. Зашибись :facepalm3:

@темы: Люблю тесты

Комментарии
19.11.2014 в 19:54

Выбирая себе Бога, не думай, что твой выбор ему безразличен
А я получилась просто Инь.
19.11.2014 в 20:05

У меня в голове порядок. Слева – тараканы, справа – мания величия. // Кочка сидения определяет точку зрения.
В варианте Рина он мне выдал Корею. Другие варианты не проверяла.
19.11.2014 в 21:18

"Пока мы едины - мы непобедимы"
奧爾加 - заумный сеул плюс ...
Что бы это значило? :hmm:
19.11.2014 в 21:30

Люди важнее принципов (с)
Aldona, значит надо искать Янь.:inyan:
Rina27, ну значит будешь простоКорея.:goodgirl:
_серый_волк_, очень умный да ещё с плюсом...:lol: Я тебя уважаю.
Всё, китаиса :china: нас сделали.
19.11.2014 в 21:48

А Ирка - вынужденный гнев. Допросишься :crzsot:
19.11.2014 в 21:50

Люди важнее принципов (с)
А ты вообще непереводимоая игра слов. Короче - бред. Я проверяла :croc: