The Poroshenko government has not asked for a no-strings handout; it knows it has to match aid with radical and painful reforms. It is imposing drastic energy price increases on consumers and has launched sweeping reforms of the police and judiciary. It has not yet proven it can succeed, but it deserves more than the half-hearted help it has so far received from the United States.
(с)

перевод
Правительство Порошенко просит не о безвозмездной подачке. Оно знает, что ему придется ответить на помощь радикальными и болезненными реформами. Оно резко увеличивает энергетические цены для потребителей и запускает масштабные реформы правоохранительных и судебных органов. Правительство пока не доказало, что преуспеет в этом деле, но оно заслуживает большего, чем та вялая помощь, которую ему оказывают США.

Объясните мне, я правильно поняла - Америка поощряет радикальные и болезненными реформы в Украине и готова за это ещё и денег подкинуть? Или так - Украина обязуется провести радикальные и болезненными реформы в благодарность за деньги Америки. Ну хрен редьки не слаще. Они вообще поняли, что написали? Или опять удивятся - мы, мол, не думали, что нас в России читают.
Ну ё-моё, иногда я просто дурею от этой западной непосредственности.